“巨石之下Under The Rock”公益艺术展线上展览(五)
FOLLOW US 订阅
| MUSEu&m 木 色 由 你 |
The museum of creative minds
移 动 的 头 脑 博 物 馆
www.muse-um.art
“巨石之下”公益艺术展作品赏析(五)
线上展览作品每日更新
最终线下展示作品由评选委员会投票选出
点击查看“巨石之下”公益艺术展详情
The online exhibition will showcase submissions, updated daily. Artworks for the final offline exhibition will be selected by the selection committee. For more information please click on "UNDER THE ROCK" Exhibition and Charity.
提 交 作 品 SUBMISSION
030《Stilled》
丙烯,布料,包装袋,金属丝 (100*80cm),2020
Acrylic, Cloth, Sacking, Wire on Canvas(100*80cm),2020
“stilled”是在2020年2月初自我隔离的情况下创造的,当时感染和死亡的人数急剧上升,感觉生命已经停滞不前。 画这幅画的时候,天气阴沉沉的。错误信息和谣言四起。 我的视野被石灰色的天空和周围的建筑所主宰。 我很容易感到孤独,而且,当孤独的时候,我的思想常常变得内向,扭曲和黑暗,浮现出灭绝和终结的画面。 那些伤疤,哀悼的麻布, 污迹斑斑,锈迹斑斑的墙壁。 尽管如此,还是有光明的, 有希望,有艺术,有人性,生活总会有办法的。
“Stilled” was created while under self-imposed isolation during early February 2020, when the numbers of those infected and dying were rising dramatically and it felt like life had come to a stand-still. The days when this piece was painted were miserable and overcast. Misinformation and rumour were rampant. My views were dominated by slate grey skies and the buildings surrounding me. It was easy to feel isolated and, too often, when isolated, my thoughts turn inward; twisted and dark. Images of extinction and endings. The scars. The sackcloth of mourning. Stained and rusted walls. Despite all this, there is light. There is hope, and art, and humanity. Life will find a way.
艺术家: Andrew Cole
Andrew Cole的作品主要采用了抽象混合媒介绘画的形式,这种绘画聚焦于人类的思想、活动、经验、情感和记忆。这些绘画的形式可以是人为活动的损坏留下的痕迹,或者是通过抽象的人类内在性的概念表现。
Andrew Cole's work primarily takes the form of abstract mixed media paintings which focus on human thought, activity, experience, emotion and memory. These paintings can take the form of traces suggestive of human activity left behind on ruined and damaged forms, or through abstracted conceptual representations of human interiority.
031《2020-0》
油画布,宣纸,艾火(65x90cm)2020
Canvas,Rice paper,The fire from moxa cone(65x90cm)2020
《2020-1》
油画布,宣纸,艾火(90*90cm)2020
Canvas,Rice paper,The fire from moxa cone(90*90cm)2020
《2020-2》
油画布,宣纸,艾火(90*90cm)2020
Canvas,Rice paper,The fire from moxa cone(90*90cm)2020
《2020-3》
油画布,宣纸,艾火(90*90cm)2020
Canvas, Rice paper,The fire from moxa cone(90*90cm)2020
紧张,焦虑,忐忑,恐慌。2020刚刚开始,也终将成为历史。
Nervous, anxious, nagging, panic. 2020 has just begun and will eventually become history.
031《人类通史-贪嗔痴慢疑》
油画布,宣纸,艾火(180*140cm)2020
Canvas, Rice paper,The fire from moxacone(180*140cm)2020
庚子瘟疫,宅家熏艾;世人贪嗔痴慢疑,无度索取;愿大灾之下,人心向善,各思己过,世界和平,灾厉不起,兵戈无用。
愿这个世界,否极泰来。
艺术家:张俊民
“药之不及,针之不到,必须灸之”,这是《黄帝内经》里提到关于艾灸的句子。艾灸对于张俊民来说,是很熟悉的东西。艾灸为他和家人创造了甚多奇迹,让他对自然与生命,有着他人难以理解的锲入性感悟。艾灸能产生一种远红外线,极具穿透力,能直达病灶点,“就如寻找真理的过程,以它的渗透力来打破表相从而找到内在真相”,张俊民以艾灸作为创作方法并不单是将其作为自身的特定符号标签,更多是以此对生命的真实表述。
As the saying goes in Huangdi Neijing, “Moxibustion is for diseases that cannot be cured by medicine or acupuncture.” Zhang Junmin is quite familiar with moxa and moxibustion, because they have created “miracles” for him and his family and bestowed him with some enlightenment of nature and life that are hard for others to touch. Moxa is warming and moving. It helps to promote movement of blood and qi. Meanwhile, it has therapeutic healing benefits. “It is like a process of finding inner truth through penetrating the surface”, Zhang Junmin said when he explained his intention for creation by moxibustion. Moxibustion represents more the true expression of life than only a symbol of Zhang Junmin.
032《但入心扉·万众一心》
iron stainless steel copper (55 × 81 × 58 cm )
在这件作品中,心脏作为主要造型,为了表现出心脏本身的体量感,我将钥匙锻造为略带有弧线及有起伏的形状,落实到整体雕塑中的每一个局部中的形体之上,使之串联,在整体中不失大体,突显心脏本身的饱满之态。而作品中,是用1200多把钥匙,手工焊接而成,不计其数的钥匙,蕴意为千家万户,即万众一心·众志成城。
As the main shape, In order to show the sense of volume of the heart itself the key is forged into a slightly curved and undulating shape, which is implemented on each part of the whole sculpture, so that it is connected in the series, without losing the general concept. It further highlights the fullness of the heart itself. There are more than 1200 keys in this piece, which are welded by hand. Countless keys represent thousands of families indicating that all people are of one mind and all people have one mind.
艺术家:雷宏亮
雷宏亮,雕塑艺术工作者。现居住生活于辽宁沈阳,硕士研究生毕业于鲁迅美术学院雕塑系。 思维比较跳跃,不拘于一成不变的雕塑风格,同时在作品的媒介上涉及多种材料,例如木雕、陶艺、金属工艺等。
Lei Hongliang is a sculpture artist living in Shenyang, Liaoning Province. Lei graduated with a master's degree from the Sculpture Department of LuXun Academy of Fine Arts. Lei’s refuses to limit his sculpture style by using a variety of materials during the production of new pieces such as wood carving, ceramics, metal technology, etc.
针管笔画 (53*77cm)
Technical pen (53*77cm)
制约 拘禁 压抑
即便世界被不可见之规则催眠
手脚唇目所及皆遭谎言困恶缚
挣扎 冲破 起舞
谁说疯智者未见帷幔背后的自由
云端之上有超越一切概念的重生
Every cloud has a silver lining,如同以往的LINESS,但多了一份祈祷和希望。“每朵乌云都有银边”,带着希望和祈祷完成这幅“SILVER LINING”。LINESS最早来自于斗鱼元素,仅适宜于单独饲养,独处的生命极具魅力。循规蹈矩的线条继续连绵不断的蔓延在纸的尽头,像挣扎的生命,努力摆脱枷锁向往自由,渴望遇见曾未遇见的自己。这些线条见证的不仅是逝去的时间,更是把记忆和过去全部凝结在这里,从而够到Silver linings。
Every dark cloud has a silver lining, like LINESS an element of Pisces except this lining comes with an extra prayer and sense of hope. The regular lines in the drawing continue to spread towards the end of the paper, as if it’s struggling for life, while at the same time trying to get rid of the shackles and the yearning for freedom. These lines witness not only the passing of time, but also the memory of the past, in order to reach its silver lining.
艺术家:Lemon WU
Lemon Wu 毕业于中国美术学院,独立设计公司的创办者,目前生活在上海。坚持LINESS绘画风格七年,认为绘画是情绪和时间的融合与磨合,是冥想的一种形式。
Lemon Wu established an independent design company in Shanghai after graduating from China Academy of Fine Arts. Lemon Wu has used the Linss painting style for seven years. Wu believes Linss is a form of meditation, which was fused by emotion and time.
034《黎明前的晨曦》
纸本水墨(180*98cm)
Ink on paper (180 * 98cm)
《凤城战疫》
纸本水墨(192*110cm)
Ink on paper (192*110cm)
《请戴好口罩》
纸本水墨(180*98cm)
Ink on paper (180*98cm)
《社区疫情检查点》
纸本水墨(70*80cm)
Ink on paper (70*80cm)
描写天亮之前 黎明之前抗击疫情的情景:守卡执勤人员,清洁消毒人员,救护车,医护人员,以及社区爱心人士共同战斗,真应该感谢我的国,总有这么多人愿意站出来去战斗,去奉献!
These paintings showcase the fight against the epidemic before dawn. These paintings have depicted the card-keeping staff, the cleaning and disinfection staff, the ambulances, medical staff, and caring people in the community fighting together. I really should thank my country. There are always so many people willing to stand up and fight with so much dedication!
艺术家:龙金生
作者生活在湖北省恩施苗族土家族自治州来凤县虽说处于鄂西边缘,生态环境很好,由于今年来交通条件得到大力改善,也是这次疫情的重灾区。这里有很多志愿者在条件极其艰苦的条件下参与到抗击疫情一线。作者作为一名志愿者亲眼目睹这一幕幕发生,于是采用写实的手法记录了广大基层人民抗战疫情的场景,向他们致敬!
The hardest hit areas of the epidemic are also the places where traffic conditions have greatly improved this year. There are many volunteers involved in the front line of fighting against the epidemic under extremely difficult conditions. As a volunteer, the author and I witnessed this occurrence. As a result I used a realistic method to record the scene of the anti-war epidemic of the broad masses of people and pay tribute to them.
*以上言论仅代表艺术家个人立场
The above statements represent the artist's personal position
策展人BYoung Fine Art的创始人兼总监 Curator, Founder and Director of BYoung Fine ArtsDiana Roman (Romania)艺术评论家及策展人,ARTZ Gallery创始人Art critic and curator, founder of ARTZ Gallery顾 耀 峰 Yaofeng Gu策展人、批评人,“在艺APP”合伙人、上海总代表Curator, art critic, partner of Zaiyi APP江 梅 Mei Jiang资深策展人、艺评家,上海油画雕塑院理论研究室主任、院美术馆负责人Senior Curator, art critic,Shanghai Oil Painting Sculpture Institute gallery director赵苡辰 Yichen Zhao
策展人,中国策展人年会委员Curator, member of China Curator Annual MeetingLulu独立建筑师、策展人,MUSEu&m移动的头脑博物馆创始人Architect and curator, founder of MUSEu&m施 思 Si Shi策展人,已未文化创始人Curator, founder of YIWEI Culture苏 冰 Bing Su资深策展人 Senior Curator欧阳李文 Liwen Ouyang建筑师、策展人,自在生成联合创始人Architect and curator, co- founder of Ontogenesis王猛 Meng Wang设计师、策展人,自在生成联合创始人Designer and curator, co- founder of Ontogenesis
发起方 INITIATOR
MUSEu&m移动的头脑博物馆
合作公益单位 CHARITY PARTNER北京感恩公益基金会
特别支持 SPECIAL SUPPORT锦和越界世博园
支持艺术单位 ART ORGANIZATION PARTNER上海:ARTZ Gallery,Byoung Fine Arts,HALF IMAGE,SHMadness,伽作,鲸字号,夜游巴士Night Bus,艺诺艺术北京:神经城武汉:5号车间, 孤芳不自赏Art,逸场版画空间,自在生成艺术空间,景德镇:已未文化
南京:凡夕Fancy
丽江:一简堂
支持媒体 MEDIA SUPPORTArchiDogs,ARThing艺术活,typeschool,ZAOME DESIGN,大麦网,哈喽上海,后生岛,零艺术,能搞艺术但没必要unnecessary,青年建筑,设计圈,撒米,艺城,一筑一事 ,有趣体制,最设计
策展人:Lulu
运营总监:月饼 展览执行:俞思涵
志愿者 VOLUNTEER策展助理:杜耘宣发:边琨 胡媛媛 阚明亮 张志程 陈伟嘉 杨秋英撰稿人:Faye Heather Cai 那小海 沈表妹 周一忱摄影师:Bridget 三刀
更多展览回顾(点击阅读)
MORE EXHIBITION
MUSE&m由独立建筑师/策展人Lulu成立于2016年初,立志于用设计和艺术为空间赋能。经过4年的设计/展览实践,与近千名设计师、艺术家进行过合作。旗下移动的头脑博物馆不是一个人的空间理想,而是一群人的“联合创作空间”实验。我们与越界·世博园合作,作为独立的艺术发声,为我们社群的艺术家、设计师、策展人、文艺爱好者提供交流和展示的平台。
- 联系我们 CONTACT US -
Website:www.muse-um.art
WeChat OA:muse-um-co-creation
微博超话:移动的头脑博物馆
ins:museumofcreativeminds
Email:team@muse-um.cn
每天早上10点-晚上7点 (周一除外)
Everyday 10am-7pm (Except Monday)
@ 上海市黄浦区半淞园路388号越界·世博园 B4-1, 一层
(主入口位于花园港路靠近半淞园路)
1F B4-1, NO.388 Bansongyuan Road, Huangpu District, SH ( Main entrance on Huayuangang Road, close to Bansongyuan Road)